The Project Gutenberg EBook of The Glebe 1914/09 (Vol. 2, No. 2): Poems, by George W. Cronyn This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have to check the laws of the country where you are located before using this ebook. Title: The Glebe 1914/09 (Vol. 2, No. 2): Poems Author: George W. Cronyn Editor: Alfred Kreymborg Man Ray Release Date: October 7, 2020 [EBook #63399] Language: English Character set encoding: ISO-8859-1 *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE GLEBE 1914/09: POEMS *** Produced by Jens Sadowski and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net. This book was produced from images made available by the Blue Mountain Project, Princeton University.
THE
GLEBE
VOLUME 2
NUMBER 2
SEPTEMBER
1914
SUBSCRIPTION Three Dollars Yearly THIS ISSUE 50 CENTS
POEMS
George Cronyn
The only editorial policy of THE GLEBE is that embodied in its declaration of absolute freedom of expression, which makes for a range broad enough to include every temperament from the most radical to the most conservative, the only requisite being that the work should have unmistakable merit. Each issue will be devoted exclusively to one individual, thereby giving him an opportunity to present his work in sufficient bulk to make it possible for the reader to obtain a much more comprehensive grasp of his personality than is afforded him in the restricted spaces allotted by the other magazines. Published monthly, THE GLEBE will issue twelve books per year, chosen on their merits alone, since the subscription list does away with the need of catering to the popular demand that confronts every publisher. Thus, THE GLEBE can promise the best work of American and foreign authors, known and unknown.
The price of each issue of THE GLEBE will be fifty cents and the yearly subscription three dollars.
Editor
ALFRED KREYMBORG
Published by
ALBERT AND CHARLES BONI
96 FIFTH AVENUE
New York City
POEMS
GEORGE W. CRONYN
NEW YORK
ALBERT AND CHARLES BONI
96 FIFTH AVENUE
1914
Copyright, 1914
By
Albert and Charles Boni
To touch the sleeping lids of Beauty
Drawing thru finger-tips her dream—a birth
Of hell and heaven for a nobler earth;
This is the poet’s duty.
To sleep with stars, to dream a flower,
From passing shadows pluck profound relation,
With a divine wonder at its emanation;
This is the poet’s power.
Like a cat beside a pool
More than half afraid of it,
Fishing gingerly I sit
Here beside this pool of wit—
Dumb as any fool!
Chirrups humor in the grass;
Winds of tickling laughter pass,
And the world grows wise forsooth,
Lets gleam amused tooth
Seeing in this water-glass
Jests that swim the depths of truth,
And like fins of fishes shiver
It to fretful quirk and quiver.
Ripples break and bubbles rise
Catching smiles from out the skies
In their globed eyes.
Surely, surely there was never
Such a pleasant river!
Only I am out of tune
Like an icicle in June,
Or a monster from the moon.
Dionysus, hear my prayer!
Spreading arms to the mute air,
I entreat thee, fashion me
One with this gay company,
One in mirth and one in song
Dartling their minds among.
Loosener of lips and heart,
Draw my sullen mouth apart.
Give a gleam to guide me by
As a phare in a night-sky—
Grace of tongue and warmth of eye;
Give me of thy fire and dew;
Give me flash of mimic art—
Spice of Godhead in this brew
To pierce my fellows thru and thru.
Oh, thou vintal Deity,
Loose my limbs that they may fly
With this reckless revelry!
Sick of sober ways am I;
In this tumult I alone
Am a satyr turned to stone;
Satyr—satyr—not a man!
Gifts I ask not of Apollo—
Wine is good and grief is hollow;
I would follow after Pan;
I would follow, follow, follow
After Pan!
Or if he wander ways too quiet,
Shepherd ways of warmth and ease,
Let me taste a wilder riot
In thy mysteries—
Let me quaff it, laugh it, cry it!
Give me, give me, give me these—
Fleet foot after those that flee,
Hot veins amorous to seize
Maenads maddened by the wine,
Wound with hair and wreathed with vine,
Maenads stained with purple lees—
Give me, give me, give me these.
Only this I ask of thee
Dionysus, Dionysus, son of Semele!
Lo! the God of purple pleasure
Heard and hearkened to his prayer,
Reft the swathed bands that bound him,
From his cloak of Self unwound him,
Filled him with supernal seizure
That his humor’s jewelled treasure
Leaped and sparkled in the air—
Till the night was bright around him.
Never such a jestful fit
Dreamt he in his wildest wishes!
Never from the pool of wit
Had he drawn such shining fishes!
Humid flame glowed in each eye
And his face had changed its vesture,
And his arms moved with strange gesture
Apt in every mimicry.
With the spell of Fire and Dew
He pierced his fellows thru and thru.
Surely Dithyrambus pressed him!
Surely the Great God possessed him!
And the mystic sisters too,
Oeno, Spermo, and Elais,
(Who knoweth what their way is?)
Surely they caressed him!
He whose tongue of old was frozen—
As he quaffs, with this potation
Deep and deeper inspiration
Seems to grow a Prophet—chosen,
For he speaks by divination!
Never were such fancies woven
From the carded thoughts of mortal.
Some are mazed, and some deride him,
“Lo, his wits have gone astray,
What a fool he is!” they say.
Others whisper (those beside him)
“He hath crossed another portal—
He is one whose foot is cloven.
Do ye hear wild creatures beat
Lifted hoof and naked feet
On the quiet woodland sod?
Do ye mark what mood that strain is?
Hints it not the Shepherd God
With his pipings shrill and sweet—
Snubnose, Sweetwine, old Silenus,
All his creatures shy and fleet?”
Deeper, deeper, Fire and Dew
Drains he of the Wine-God’s brew
Craving furthest essence—thus
Heareth now another voice
Terrible and new,
Luring—appalling,
“Iachus! Iachus! Iachus!
Wine! Wine! Wine! Rejoice!”
Thru the forest calling.
And the sky is red and golden
And the red, red stars are falling,
Falling to the earth in showers.
And the fresh blood-scents embolden
Gold and sable leopards, sleeping,
To come crawling, writhing, leaping,
Over gold and purple flowers.
And the autumn sun is swollen
With the sweetness he has stolen
From the wine, and he is wine, wine-red.
Come ye now with wreathed head,
Come ye now
With ivy bound on your white brow,
And forgotten, forgotten be the hours!
Forgotten and forgotten! Ah the night has fled away,
And the wine is spilt, and the stars are gray,
For the old cold dawn abashes
All the torches turned to ashes,
But the feasters—where are they?
Fled, the sound of pipes at last;
Fled, the panting, goat-shank’d clan,
And the maenad rout have passed,
And the echoes caught and cast
Died where they began.
Never, never, never
A more sombre river
From such springs of laughter ran!
And the lucid pool of wit—
What a scum has clouded it!
Past each stately Parian column
Day comes, gaunt and pale and shrunken
And her step is very solemn.
On the veined marble sunken,
Reft of breath of Deity,
Prone there, lies the Priest—the Chosen,
Huddled, bestial, bleared and drunken—
Like a body that is frozen
(That such things should be!)
Shape of shapeless mockery
He had tasted all one can;
He had heard the pipes of Pan;
He had followed in thy van
Dionysus, Dionysus, son of Semele—
Satyr?—not a satyr he—a man!
No human foot-print here before my own!
And it is strange to come so far—alone—
So far into this frozen forest world
Of moonlight and of shadow and deep snow,
And things I do not know,
That strike the civil vestments from my soul—
As if all law-born years were backward hurled
Toward some dim and other pole—
Some brute primordial reign
Whose voice was terror and whose life was pain.
On—up the trail I go;
Beneath my feet cold streams of moonlight glow,
And in the silver-sifted dark strange, naked fancies grow,
While the vast pines in vista, round by round,
Move with an unearthly sound,
And every tree with its white hair is crowned.
On—up—I go,
And as thru ancient Gothic arches seen
I glimpse the valley far below
That glistens with a fine fantastic sheen.
On—up—I pass,
Nor reck the night-wrought spells about me thrown,
Heedless—sucked dry of thought or will
Save to peer curious into this magician’s glass,
And see the forest dreams thru forest moonlight blown.
On—up I plunge—until
Bending, discern before me, with a thrill
The signs where some wild beast has gone.
Who knows but that within the silence here
The cedar shadows gloom about a deer,
That stands with body lithe and slim
Struck to a statue by surprise?
Who knows but that, upon some snowy limb
A lynx, lean-bellied, pricks his tufted ear
And watches me with evil, amber eyes?
* * *
Surely beyond the stars my man-world lies—
For close to me unhallowed mountains rise
And fill my heart with fear!
Burning stars in a frosty sky,
Thread-bare winds from the hollow west,
“Give us a garment of beauty!” they cry,
“For the waters of truth our throats are dry,
And phantoms of chaos uncover the bones of our breast,
Leaving us little rest.”
Bitter stars in a frozen sky,
Tattered winds from the lonely west,
Haggard beggars of hours that die—
(Begging the gift of a golden lie!)
Is it with you as with us, no rest, no rest—
Is it with you no rest?
The lacy chequer of aerial boughs
That winter weaves with delicate wizardry.
* * *
Far away—who knows how far?—
Against the flaming calm of winter twilight,
I hear the voice of speed—muffled and hoarse,
Sounding across the hills.
* * *
Locomotive, locomotive,
Over the hills at night,
Running on your far-away groove
With the husky pant of things that move
And cannot turn to left or right,
Of things that toil and things that pass
In the murk of smoke and the stench of gas,
Serf of the monstrous city,
What pity—oh what pity
For the dearth of your delight,
Locomotive, locomotive,
Over the hills at night!
Whence do you come, oh silken shapes,
Across the silver sky?
We come from where the wind blows
And the young stars die.
Why do you move so fast, so fast
Across the white moon’s breast?
The cruel wind is at our heels
And we may not rest.
Are you not weary, fleeing shapes,
That never cease to flee?
The forkéd trees’ chained shadows are
Less weary than we.
Whither do you go, O shadow-shapes
Across the ghastly sky?
We go to where the wind blows
And the old stars die.
My head is circl’d with fire—
And I think of the failing of one’s desire—
And I hear outside the pitiful dropping of rain;
Which is the greater pain?
I yearn for the birth of the brain—
Be it child of blood and pain,
(I pray to endure the pain)—
My heart—lo! my heart is afire
With hue as of purple or Tyre—
With hope of Promethean fire—
And oh God! God! God! the desire
For what only the Gods attain!
In the white moonlight stand
With every finger on a star, and feel
Infinity as an engulfing wave.
The cañons are covered with snow,
But the sky doth over them lean
With eyes that are warm and keen
As if he could never know
The gray despair of the snow;
And snow and sky join hands together
To dance a dance of wonderful weather!
A woman spoke to me in the street—
I do not remember how or why—
But a breath blew over the winter sky
And spring came in with silver feet!
A creature plucked at me in the street
But well I knew the reason why
The red stars sickened in the sky
And Hell gaped open at my feet!
This is the Gate of the Gray City—wrought
With piled roofs and steeples dimly seen
Thru the gray dusk—pale, wistful flakes of fire
Kindled about its lower fringe—vast murk—
A snuffling monster with an evil eye
That surly pants to work some will unknown,
Blowing white breaths—a semaphore
With lifted arm—a form that swings a light
In arcs, against infinitude of gray,
Uneasy sounds, the clink and clank and groan;
Of things inanimate—the curves of rails
In rhythmical convergence gathered up—
(And gathering up what burdens from afar!)
Monotony—monotony—despair!
This is the Gate of the Gray City.
Whatever our immitigable end,
The earth’s our home and prison thru whose windows
Our wistful scrutinizing minds traverse
The sky’s dissolving continents, exult
In melancholy mountains or, shackled,
Envy the inconstant sea that seems
An uncontaminated god, alone, complete
In mighty passion and the scorn of time.
* * *
I love the skyward-spiring tree
For its supreme unconsciousness of me.
So let us seek the lands that the Gods love,
The soil unsown, the isles of sumptuous store;
Where fallow fields yield yearly fee of grain,
And vines unpruned produce perennial bloom,
And olive slips engender faithfully,
And dark figs deck their trees; the cavernous oaks
Bleed honey’d drops, and from high hills descend
The nimble waters with melodious feet.
I will tell thee of Far-Away, of Far-Away, of Far-Away,
I will tell thee of Far-Away
The home of wandering dreams;
For they come out of Far-Away
To show us how to love and play,
And when they’ve wandered for a day
Must return, it seems.
There’s more than gold in Far-Away, in Far-Away, in Far-Away,
There’s more than gold in Far-Away,
There’s more than jewelled gleams.
There’s more than smiles in Far-Away,
And coronals of laughter gay;
There’s crystal tears that bloom alway
Beside forgotten streams.
We’ll gather gold from Far-Away, from Far-Away, from Far-Away,
We’ll gather gold from Far-Away,
We’ll steal the jewelled gleams.
We’ll hunt for smiles from Far-Away;
Following laughter by the way,
But we must for another day
Leave the tears it seems.
Oh you who stand by the river in a gown of willow-green,
I will make you an eager song of my heart to-night;
I will find me a feather of a singing bird that has seen
And touched the blue targe of the sky in its flight.
I will make me a quill of it, and dip in my heart and write!
I would not make you a threnody of sorrow that has been,
For you are no more than an eager child who demand
Magical tales of me, of lacquered Arabian sheen;
I will speak very softly then with your hand
In mine, a rose petal, the things that you understand.
On the waxen and beautiful tablet that is your heart
With a singing quill and the stain of my heart I will write;
I will write with the simplest words and the simplest art
All the splendors that glow so by night—
Of the Genie and the Bottle, and carpets of orient flight.
The pale dawn went down unto the sea,
Past the gray ships in the offing.
The salt wind found her blowing hair
And closed his wings and nested there,
And the salt sea hungered for her rare
Sweet body and forgot his scoffing.
The pale dawn went down unto the sea
When all the world was sleeping;
She lifted veils and veils of air
Until her eager limbs were bare,
And the salt sea shook his manéd hair,
And the curl’d waves came to her, leaping.
Sure in this spongy and luxuriant retreat—
This lovely lyric little marsh
Which nothing hath of fierce or harsh,
Unhappy fancies to evoke,
Where all life is most delicately attuned to sweet
Melodious living, here we’ll meet
Naiads dainty and discreet
With other watery folk
And watch the twinkle of their iridescent feet.
Upon a reed’s high silver point
Which early dews anoint,
The Red-wing lights and poises, swaying,
With throaty and delicious whistle playing
Pan-music in the mellow morning light.
It is like running water’s flow
A bit unearthly, and celestial quite—
A golden tremolo;
And satin robes of air half veil him from our sight.
The gay marsh-marigold
Delights its small sun to unfold;
And many a bulbous goblin thing,
Ugly and grave,
Into the dull mud burrowing
Draws from some secret treasure-cave
And to the sunlight heaves
Green breadth—great leaves
To build a vessel floating on an inland wave.
We’ll be as busy as the clouds, with naught to do,
And we will wonder at the curious striping,
In saffron glimpses, of more distant pools
Which the wind cools
With deep reflected blue.
And we will listen now to Hyla’s piping—
A thin small sprite
That one may never see
Calling to the sky his clear delight
Filled with insatiate and unbounded ecstasy.
There is an orchard, old and rare,
(I cannot tell you where!)
With green doors opening to the sun;
And the sky-children gather there
To watch the blossoms, one by one,
Falling wistfully thru the air
From the trees’ dishevelled hair.
The sky-children shake their wings
With flutterings and gurglings—
And love the light and kiss the sun,
Nor heed the blossoms that have blown
From the fruit-wives’ ancient hair
Earthward thru the glowing air,
Wistfully—one by one.
A Flicker, a Robin, a Song-sparrow
Have come from Arcady.
The Flicker was an imp that shouted in a tree;
The Robin was a winged laugh that Spring set free;
The Song-sparrow was a liquid arrow
That pierced to the heart of me.
Three little girls and one little boy
Out in the first warm sunshine;
The wind blows in and the wind blows out
Voices cool as moonshine.
Six tin cans and a pile of dirt
And the air smiles like a mother—
The wind blows in and the wind blows out
As they play with each other.
Sparrows on the fence and clothes on the line
And somewhere someone’s laughter—
The wind blows in and the wind blows out
And it could not blow much softer!
Three little girls and one little boy
Out in the first warm weather—
The wind blows in and the wind blows out
While they play together.
Hi! hi! hi!
On this green morning
My soul is as taut as a greenwood-bow,
Feeling the sap in it mounting so,
Needs but a jog to loose without warning
An arrow into the infinite sky—
Hi! hi! hi!
On this green morning!
With rhythmic feet and garments flowing free
Draw near, draw near, bring largesse in full hand;
Move as to music of the saraband
Stately, before this Woman-deity.
Woman’s—these billows of thick hair that roll
Down the billowing breasts of her, and close
Shadows of pain and mirth in firm repose—
This delicate mask drawn tight across a soul!
A Goddess—Ultima Thule in her eye;
For the sad wisdom of its steady gaze,
Fixed on far, wintry fields and frozen ways,
Goes out to larger things than you or I:
The Titan-sap makes gods of the spring hours,
And Earth renews its children and its flowers!
I have stood long in the night
Under a star;
I have stood still with shadowy head
And arrowy leaves outspread
Under its trembling light
Where green things are.
I have crept close to the grass
Where the beetles dart,
And the humming-bird and the dragon-fly
Were visions in the sky,
And the mendicant bees that pass
Rifled my heart.
I have lain long in the day
Under the sun,
With my burning face in the arms of the wind,
And my petals unconfin’d
And my virginal robes a-sway—
Thus joy is won!
The high trees are honest folk;
They do not stand so much aloof
Up under heaven’s roof,
Altho they are earth’s fairest cloak.
Their lives are very calm and slow;
They wait for coming things to come,
They wait, they rest, they ponder some
Purpose forgotten long ago
Like quiet folk;
And sometimes I am moved to stroke
Hand-greeting as I pass them near,
And often I am sure I hear
An answer from these stately folk!
What a garden of surprise
Out beyond my window lies!
Fancy, when the night is there
Gentle trees with drooping hair
Rocking, rocking cradle-wise
Little stars with yellow eyes!
Your feet have been fashioned as roses
To seek the lands of the rainbow—
The rainbow-kingdoms are open.
There, haunting the taciturn tree-tops
Millennial prophecies linger,
The inexhaustible waters
Abide there forever and aye.
Beside the immeasurable forest
From wooden bowl brimming will you then
Apportion your milk with a hop-toad?
So festive a banqueting almost
Entices the stars to their fall!
By borders of measureless waters
Soon you will discover a playmate,
A dolphin engaging and kind.
He’ll leap to dry-land at your bidding,
And if he shall fail you sometimes
The tender, innumerable zephyrs
Will still your tempestuous sobbing.
You’ll find in the rainbow-kingdom
The ancient exalted traditions
Forever and ever unchanged.
The sun with mysterious power
Has fashioned your feet as the roses
To enter his measureless kingdom.
This night hath no disease;
It knows not wrecks nor wars
Nor deaths of human minds.
The feet of the sweet winds
Break all the river’s peace
Into marmoreal bars.
The tops of moonlit trees
Have blossomed with white stars,
And perfumes that one finds
In old Arabian jars
Had never blooms like these!
Sorrows confide their secrets; joys lead lives
Of lonely splendor. Mankind tells all things
To me, knowing I will not ever speak.
The night was like a jewell’d crown—
(Could jewels be so soft a thing!)
For stars and wind were in the town
And by the highways entering,
Plucked there as on a viol string,
Until—somewhere—a woman’s scream—
Sharply shattered the dream!
Silence within
The upper twilight of a temple lies
Asleep, with pendant plumes—a dreaming god—
And dreams the pageantry of things—and dreams
The gifts that he has given with his hands—
The gifts that he has taken with his hands—
And dreams his own eternity.
* * *
I am one that loves
The stars of labyrinthine night whom the shrill dawn
Devours, the quietude of ultimate slopes
Thoughtful of twilight, peering moons that shed
Unrisen glamours thru the umbrageous wood
With gnome and goblin rife, and the light spray
Of gray spring rains enveloping the hills.
Would I were a bird
To nest in a cover
Of leaves that hover
’Twixt earth and heaven
Where no sound is heard—
Only the uneven
Brush of winds that slumber
With no thought to cumber;
Would I were a bird!
Would I were a wave
To rise for a moment
From the ocean’s foment,
To puff my lips asunder
Blowing bubbles brave,
To dream and to wonder
Of the depths below me
And the winds that blow me—
Would I were a wave!
Bird, canst thou fashion
Song of things that grieve thee?
Wave hast thou passion
For things that will deceive thee?
Bird and wave I leave ye!
A Sunday-calm, ornate, profound,
Enchanting sense, subduing sound,
Enjoins its ritual to prepare;
The day is bland with unctuous prayer
That leaps to heaven at a bound.
And bells ope throats in mellow round
Of sweet antiphonal resound,
And virtue glistens everywhere—
A Sunday-calm.
Draw breath! Away to virgin ground!
But where the fields are flower-crowned
The cattle with self-conscious stare
Chide my undeprecative air,—
Good heavens! Can they too have found
A Sunday-calm?
The trees upheaven filigrane fingers of desire
To touch a ruby-throated cloud-face fanned
By a bronze breath and globous mouth of fire;
Beneath, the rigid gravestones stand,
Each one a cadaver that cannot close its hand.
I can live in a golden fruit
Whose core is hung with honey;
I can swing on golden wing
In elfin ceremony—
But oh! for the power
To open as a flower
When the air is sunny!
The season is less stubborn now;
Over the youngling world we see
A white sky full of scudding blue,
A white wind that runneth as a child
Touching most delicately the new
Sweet buds, and having touched and smiled,
Goes to seek out some pale anemone,
And wreathe with maiden flowers her fragile brow.
If I were your sister I’d lie with you the night-long
To feel your bosom’s beating;
If I were your brother I’d wake you with a day-song
And give a kiss as greeting;
If I were your mother I’d hold you as a shut flower
When the dark comes creeping;
If I were your father I’d enter at the dawn-hour
To look upon you, sleeping.
What is there left over
For me, who am your lover?
A cup full of star-shine
That glowed as an ember,
(Oh, star of my delight!)
With smiles I do remember
And words forgotten quite,
A cup full of star-shine
I drank with you to-night.
A cup full of sea-sound
That was as summer thunder—
(Oh sea of my delight!)
With love that lay under
Seven heavens bright,
A cup full of sea-sound
I drank with you to-night.
I will bring thee a silver crown.
I will bring thee an ell of vair,
Cloth of gold and ermine rare
To make thee a gown.
Thou hast brought me a marble frown.
Thou hast brought me a cold, cold stare,
Heart of lead and wry despair,
And a mad-man’s swown.
I will bring thee a leaden crown,
Cloth of Raines in thirty-fold!
I will bring thee a bed on the wold
To lay thee down.
Thou hast brought me out of the town
To the earth upturned where the bell is tolled—
Fires of hell and the river’s cold
My sorrows drown!
The sea is here, it hath not any shore,
Nor moves with moving of wind-driven waves
Which, undulant and writhing—naked slaves
To the uneasy wanderer of heaven’s floor,
Bow sullen backs beneath their master’s store
He brought with viewless hands from broken graves—
The sea is here, and in its silent caves
Moves not, tho the wind clamors more and more.
The sea is here, an infinite undertone;
But lo! upon its surface I descry
Two floating bubbles, wonderfully blown
Toward each other, flame-like from the sky—
Meet—melt with lyric splendor into one—
Then, wind-prick’d, vanish—o’er the Sea, a cry!
Starlight: with deep and quiet breathing slept
The southern sea. The white-wing’d ship that bore
The good Aeneas from his Dido’s shore
Ghostlike, with rippling furrows, onward crept,
And only faithful Palinurus kept
The midnight watch—but ah, the magic bough,
The opiate dew that dript upon his brow,
The vacant post, the friends who waking wept.
The gods demand their victims; who shall know
What failures Time and Circumstance compel?
Yet, if such doom were mine, I would ’twere so
That they would mark my absence thus: “How well
Even unto the last he struggled, lo!
He tore the rudder with him when he fell!”
I cannot remember whither I was bound—
I cannot remember why I was found
Moving without a sound
Moving in mystery—
Derelict, derelict,
Over the sea!
I too carry a cargo in my hold,
Underneath sea-water and green with mold—
I cannot remember how old!
For terrible it is to be
Derelict, derelict,
Over the sea!
Feebler ships weather bravely into port;
Running a course that is safe and short—
My voyage is another sort;
No master guideth me—
Derelict, derelict,
Over the sea!
Nights have shadow’d me with phantom stride—
Stars have peer’d at me, eerie-eyed—
Goblin lights and magic tide
Keep me company,
Derelict, derelict,
Over the sea!
Setting suns have rowell’d me with crimson’d heel—
Winds have flung laughter, peal after peal—
But they shall not know that I feel
Mute in my agony—
Derelict, derelict,
Over the sea!
Rudderless, by ways uncharted blown—
Some day shall waken to find me gone—
What matter? I have drifted alone
Ever—alone—yet free—
Derelict, derelict,
Over the sea!
Why should our meeting borrow
A sense of shame or sorrow
That each must go his way?
Love liketh no fetter
Therefore our roads were better
If you go yours to-morrow,
And I go mine to-day.
I hold you for a minute—
You’d catch the hour and pin it—
But if I held you longer
Would you have more assurance
In days of richer durance,
Life with more rapture in it,
Passion more wise and stronger?
The Daughter of Illusion
Hath made our love seem fusion
Of two strange things in one—
But loving hath not taught her
That strange as fire to water,
Love becomes bleak intrusion
When all the glamor’s gone.
With this night’s carousal
We will close the portal
On our poor espousal—
Sacrament and housel
For a love too mortal!
With this gay delaying
We’ll delay yet longer—
Care not what the saying
Of the World—that braying
Evil tattle-monger!
Pleasure has as thunder
Scorched and jangled thru me;
Now I’ll sit and wonder
At the day-star yonder
And your face, grown gloomy.
You are known as “Lily”
And they mock your gender;
Is it but a silly
Fancy, you seem stilly
Lily-souled and tender?
Underneath the bitter
Mockery of color,
Underneath the titter
Is there something fitter?
Something finer, fuller?
Something (can I hear it
In your secret eyes?)
When I come too near it
Like a frightened spirit
Running from the skies?
Girl, you know that glow meant
Dawn’s thin lips of scarlet—
Bubble of life’s foment
Stay your soul a moment!
. . . . . .
Bah! You’re drunk, you harlot!
I am most weary of this fatuous me
That doth obtrude a niddering death’s head
At a blithe feast of Springtide jollity,
Of revelling buds and flowers unsurfeited.
I am most weary of this chained thought
That hath forgotten where its mansions are—
And lost the dew its seven-spher’d courses caught
Wandering in plunged dark from star to star.
I am most weary of my stagnant soul
That neither thirsts, nor hungers, nor is stirred
By the gigantic thunders that have rolled
From the white, hurtling lightning of a word.
I am most weary, love; so let thy face—
The sponge that sops my gaze, myself erase.
Oft in the groping night I am afraid,
For this, mine opaque organism, seems
A glass, a mere reflex of trooping dreams—
A polished boss where images parade.
And to see these doth make my senses cold—
This globe become a visionary face—
This little spinning soul of me—in space—
I dare not think of what that space may hold!
Such thoughts are as the charnel mists that rise
From feverish and mortuary ground
Thru which one sees the country all around—
Yet near, the dead—and far away, the skies.
But at the thought of you my life expands
Until it holds all life within its hands!
This hour has shut us like a tent
From all but night; we two, alone,
So close, so poignantly alert, have grown,
That trivial speech, from silence rent,
Breaks off—a useless instrument.
For all the opening world is ours,
And you, tho scarce a woman yet,
Your eyes with feasts of lights and vintage set,
Hold all the dewy wealth of flowers,
And gold of Babylonian towers.
Our lives will alter if we move—
It were so easy now to rise
And tell my unimpassioned soul it lies—
And claim youth’s heritage of love,
Let bald life prove what it may prove!
It were so easy to conceive
Your lack my lack would compensate—
And by one stroke undo the knot of fate;
It were so easy to believe
The lies that such a thing could weave!
Or shall I stumble through the night
Biting my lips to hold the tears
Because your incommunicable years
Must spend their summer of delight
Without my reach—beyond my sight?
The house is still; the midnight seems
Inscrutable—no answer there.
Oh God!—to break this tension of despair.
Between us the calm lamplight streams—
“Good night!” and “Pleasant dreams!”—yes—dreams.
I would I had lain with my love to-night;
Her eyes trembled for her body said,
“I have smoothed a pillow and made a bed”—
But I smiled against it
And turned away my head
To come into the cold starlight.
I would I had lain with my love to-night,
For I know how flowers are shed,
And the cynical scintillant stars are dead—
Dead, dead utterly!
Yet I turned away my head
To come into the cold starlight.
I would I had lain with my love to-night!
Oh, indolent Gods, we too can tread
On the silent spirits, the uncomforted!
She did not reproach me,
Tho I turned away my head
And came into the starlight.
Love (as a cloud on the sea
Hung between poles of blue)
Hangs in the heart of me
Between the eyes of you.
Love, as a cloud on the sea,
Claims the tears of two.
Love (as a wind in a tree
Shaking its tower of green)
Shakes all the heart of me
And leaves no peace between.
Love, as the wind the tree
Tears with hands unseen.
Love (as a storm on the sea
Shatters the sleep of the wave)
Shatters the heart of me
With desires that grope and crave.
Love, as the storm the sea,
Boasts not me his slave.
You, flower-named, and as a flower arrayed,
Open to all the wandering airs that pass,
Opened to me—yet I drew back afraid,
Craven to the blood that would have preyed
And the sly viper coiling in the grass.
Love, when you smiled and beckoned
My cold thought stood aloof and reckoned
Some heights above you.
But now you have turned and gone
Smiling, fugitive as dawn,
I know (oh fool!) I love you.
Love, with her queen’s face and child lips
Walked at my side; her hair about her head
Streamed, with riotous and exuberant spread
Like sails and cordage of sea-breasting ships,
And as the tides, her mirthful glints and dips
Tugged at my anchor’d calmness—then she said,
Chilling to gravity, “You are lead.”
It was as when the bright blade cruelly slips,
For in my soul that hid its vain desires
Under closed hatch, I knew the stifled fires
Devoured in silence, as stealthy serpents writhe
Their folds about their prey; and seemed to hear
The passing of some irrevocable year,
And faint for whistle of a monstrous scythe.
Pain of widest range—
The intimate grown strange.
And so the good Aeneas went away.
It was not dawn, and yet the sleepless sea
Felt as a mother, the still unborn day.
The stars were brighter than they ought to be.
A milky foam curled from the vessel’s breast
Whose long blades lifted to each lifting crest.
Happy were the sailors to be aboard once more,
And the laughing sea answered to their shouts afar off shore.
Dido the Queen
Knew he was gone.
No need to have seen
From the casement withdrawn;
No need to be told;
Her heart had guessed
By the aching unrest
And empty breast—
Empty and cold.
Oh, plain her Maidens at their spinning,
Love has end that had beginning.
As the course was traced Aeneas paced,
His thoughts uprising like a flock of birds;
And one flew west, to the new the unknown nest,
And one that was wing’d with flaming words—
Something the Queen had uttered, tender—sweet,—
Fluttered back and died—just at her feet.
Ho! chants a Rower, straining at the sweep,
Leave the landsman to his pillow, the sailor to the deep.
All night the Queen
In fever burned;
A dream returned
Long ago seen:
A dream of ships,
Of one who came
Out of a flame
And cried her name
And kissed her lips.
Somewhere in the dawn Someone’s singing:
“Lo! what gifts love’s hands are bringing!”
Jet-black, the palms like sculptured fountains loomed
Above the lovers; one star blazed all night.
Beyond the river was the sea that boomed.
Their barge was lit with lightnings of delight.
Of this, the good Aeneas too had dreamed
While the unshaken towers of Ilium gleamed.
Ah! cry the sailors, “whom we loved must wait.
There’s no turning back from the open track to the gates of fate.”
The cicadas drone;
Desert winds blow
As oarsmen row
Their Queen alone
Down the river.
Alone, she cried
Alone! to the tide.
And the sea replied
Forever!
La, croon the Women, nimbly weaving,
“Whose heart do we hear grieving?”
Months bring all wanderings to a close.
The fleet years flee; Aeneas wisely wed,
Often, when wind and sea strike mighty blows,
Wakening from dreams half ecstasy, half dread,
That come upon him from another life,
Touches the calm breast of his sleeping wife.
Hum, the Night Watch mutters, leaning on his spear,
“’Tis a strange world to be in and to have no fear.”
The sea at last
Brings pain to end.
The desert vast
Becomes her friend.
Her people fear it:
“The Queen,” they say,
“Grows day by day
Paler, but still gay—
As a spirit.”
Oh, they murmur, “Queen Dido goes away
To where the dark river runs, sunless and gray.”
Yellow the sands of the shores of Elis, and over the creaming
Foam-flakes that flutter and curl on the edge of the dreaming
Mediterranean, Jupiter arches his azure dome.
Here to the somnolent sands the Aeolian women have come,
The dreamers, all languid with silence of spring-tide dreaming,
And they stand with their hair unbound and their feet in the foam.
The heart of the morning beats with a swooning, amorous beating,
And the nymph-cool waters and brazen sunshine meeting,
Mingle where indolent spring-tide ripples shimmer and burn;
Out to the dim horizon the eyes of the dreamers yearn,
And like flutes are the low, soft voices that chant thus, entreating
The God, Dionysus, to rise from the sea and return.
“Bitter thy roving hath been, O Hunter, and stricken with madness,
And thy winter frenzy hath torn us with torment of sadness—
Horror of blood in the mouth and of murderous lusts that bring
Shadows a-couch in the forest from under us shuddering.
We are sick of the feverish nights that have stolen our gladness—
Ah! we are weary of winter and fain of the Spring!”
“Thy foes, O Hunter, have goaded thy soul, but their goading is over,
For every unfolding leaf is a shield for thy cover
And every grass-blade upraises a spear that is scimitar-keen,
Gladly the flowers will weave thee a mantle to wander unseen.
Slim as a willow-wand, Ariadne awaits thee, her lover,
And her heart is full of the dreams that are cool and green.”
“Hyé, the Dew, thy mother, sorrows because of thy going,
And the film-pale, rain-sweet Hyades fleeing and flowing,
Dissolved from the rainbow and river to rise in the sap of the tree,
Leave never their dolorous grieving, lamenting in quest of thee.
And the succulent vine and the spirit of all things growing
Cry ‘Dionysus, return! Oh, return from the sea!’”
“Wilt thou forsake us forever, unheeding our sedulous plaining?
See’st not the clusters of pale green globes, crescent and straining
Sunwards, that long for thy hand to engarb them with royal attire?
Hear us, O Wine-God; return to us! Kindle once more Desire!”
So chant the Aeolian women till the light be waning
While the foam breaks over their feet in soft folds of fire.
The robes of the sun are red, and close to the earth he dozes;
The long day lingers, then slowly and silently closes
The shadowy orient gates, climbing upward stair by stair,
Raising her evening face to the stars in the spring-tide air.
Lo! the sea is aglow and aflame with the odor of roses!
Lo! a glimpse of the God with the sun in his yellow hair!
Recent Publications
Price | Post | ||
Love of One’s Neighbor—Leonid Andreyev | Boards | .40 | .05 |
A satirical comedy by the greatest of the modern Russians. | |||
Mariana—José Echegaray | Cloth | .75 | .10 |
The masterpiece of modern Spain’s greatest writer. | |||
Chants Communal—Horace Traubel | Boards | 1.00 | .10 |
Inspirational prose pieces. | Paper | .25 | .05 |
Collects—Horace Traubel | Cloth | 1.00 | .10 |
Jack London says: “His is the vision of the poet and the voice of the poet.” | Paper | .50 | Paid |
Horace Traubel—Mildred Bain | Boards | .50 | .05 |
Not Guilty—Robert Blatchford | Cloth | .50 | .10 |
A defence of the bottom-dog. | Paper | .25 | .05 |
The Diary of a Suicide—Wallace Baker | Cloth | 1.00 | .08 |
“The confession of a youth who was prematurely tired.” | Paper | .50 | Paid |
The Case of Mexico—De Zayas | Cloth | 1.35 | 0.10 |
Our Irrational Distribution of Wealth—Byron C. Mathews | Cloth | 1.00 | .10 |
Des Imagistes—An Anthology | Cloth | 1.00 | .07 |
“It sticks out of the crowd like a tall marble monument.”—The New Weekly. | |||
The Thresher’s Wife—Harry Kemp | Boards | .40 | .05 |
A narrative poem of great strength and originality. | |||
An English Dante—John Pyne | Boards | 1.00 | .07 |
A translation in the original rhythm and rhymes. | |||
Erna Vitek—Alfred Kreymborg | Cloth | 1.00 | .10 |
A new form of the novel. A study of character solely by the narration of events. |
Complete Catalog Ready July 30. Send For It.
ALBERT & CHARLES BONI
96 Fifth Avenue New York City
POETRY
A Magazine of Verse
Edited by HARRIET MONROE
543 Cass Street, Chicago
Established October, 1912, and endowed for an initial period of five years.
POETRY publishes the finest work of living American and English poets, and especially forwards recognition of those younger poets whose acceptance might otherwise be retarded by a lack of adventurous appreciation.
Have You Read
On Heaven, by Ford Madox Hueffer
Chicago Poems, by Carl Sandburg
Eros Turannos, by Edwin Arlington Robinson
The Code—Heroics, by Robert Frost
Nishikigi, by Ernest Fenellosa
Running to Paradise, by W. B. Yeats
Songs of Deliverance, by Orrick Johns
A Woman and Her Dead Husband, by D. H. Lawrence
Roumanian Poems, by Maurice Aisen
The Fireman’s Ball, by Nicholas Vachel Lindsay
Narratives, by Rabindranath Tagore
POETRY is published monthly
Annual subscription $1.50. Single copies 15 cents
Circular sent on request
Sample copy on receipt of 15 cents
The Little Review Lowers Its Price
$1.50 a Year - 15 Cents a Copy
The Little Review
Literature Drama Music Art
MARGARET C. ANDERSON, Editor
THE NEW MONTHLY WHICH HAS BEEN CALLED “THE MOST VITAL THING EVER STARTED IN AMERICA”
To reach everybody who wants “The Little Review” we have decided to become more accessible.
Subscriptions now $1.50 a year; single copies 15 cents.
The next issue will be ready the first day of September, and the magazine will be published hereafter promptly on the first of every month.
The September issue contains the following:
POEMS: | Maxwell Bodenheim |
After Feeling Deux Arabesques by Debussy | |
Let Me Not Live Too Long | |
To a Violinist | |
Gifts | |
To a Woman | |
Hell | |
The Nietzschean Love of Eternity | George Burman Foster |
Grocer Shops and Souls | |
The Democrat | With apologies to Mr. Galsworthy |
The Constructive Reasoner | |
POEMS: | Amy Lowell |
Clear, with Light Variable Winds | |
Fool’s Moneybags | |
The Crucified Dionysus | Alexander S. Kaun |
The Poetry of Revolt | Charles Ashleigh |
The Venetian Dramatists | Irma McArthur |
The Obituary of a Poet | Floyd Dell |
Humbugging the Public | Henry Blackman Sell |
London Letter | Amy Lowell |
You may make fifty cents on every subscription you send us on the new basis.
917 FINE ARTS BUILDING, CHICAGO
The June Number Swept the Country
The July is Still Better
Don’t Forget to Order Your Copy of
The Masses
A yearly subscription will insure an
immediate and regular delivery each
month of this unique periodical
10 cents a Copy $1.00 a Year
THE MASSES PUB. CO.
91 GREENWICH AVENUE
NEW YORK
The October issue of THE GLEBE will present
EARTH-SPIRIT
By Frank Wedekind.
Contents of Volume I:
Songs, Sighs and Curses. By Adolf Wolff | 60c. |
The Diary of a Suicide. By Wallace E. Baker | 50c. |
The Azure Adder. By Charles Demuth | 35c. |
Love of One’s Neighbor. By Leonid Andreyev | 35c. |
Des Imagistes. An Anthology | 50c. |
Erna Vitek. By Alfred Kreymborg. | All sold. |
Collects. By Horace Traubel | 50c. |
Hereafter all single copies will be 50 cents.
The subscription price per year is $3.00.
Transcriber’s Notes
The original spelling was mostly preserved. A few obvious typographical errors were silently corrected. All other changes are listed here (before/after):
End of the Project Gutenberg EBook of The Glebe 1914/09 (Vol. 2, No. 2): Poems, by George W. Cronyn *** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE GLEBE 1914/09: POEMS *** ***** This file should be named 63399-h.htm or 63399-h.zip ***** This and all associated files of various formats will be found in: http://www.gutenberg.org/6/3/3/9/63399/ Produced by Jens Sadowski and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net. This book was produced from images made available by the Blue Mountain Project, Princeton University. Updated editions will replace the previous one--the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. They may be modified and printed and given away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase "Project Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg-tm License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country outside the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have to check the laws of the country where you are located before using this ebook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg-tm License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided that * You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." * You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm works. * You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. * You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg-tm works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws. The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its volunteers and employees are scattered throughout numerous locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact For additional contact information: Dr. Gregory B. Newby Chief Executive and Director gbnewby@pglaf.org Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide spread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our Web site which has the main PG search facility: www.gutenberg.org This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.